Open Call for contributions
Eclectic Tech Carnival 2019
8 - 13 October in Athens, Greece
Halt and Catch Fire
/ETC is a gathering of feminists, who critically use/study/share/improve everyday information technologies in the context of the free software and open hardware movements.
We strongly believe that an empowering event is one in which everyone actively contributes to its realization. For this reason, we would love to receive plenty of suggestions for activities, presentations, workshops etcetera.
We invite you, women and FNTI persons (females, non-binaries, trans, intersexuals) to kindly submit your proposal by Monday, 2 September 2019, at whatever time zone is comfortable for you.
Please send an email to this address:
Looking forward to seeing you in Athens!
More information for the open call:
Hello, it's great that ETC is happening this year and I wish I could go.
As a native english speaker, I think it would be better to translate FNTI as "Women, non-binary, trans and intersex". I know it breaks the acronym, but there's some subtle political stuff around trans exclusion. (Plus 'frauen' and 'femmes' translates as 'women', not as 'female'.) It's a pain, but some people have weaponised the word 'female' against trans people, unfortunately.
Thanks and good luck!
The discussion around those terms is difficult and we have talked a lot about them. Thanks for the comment. I will forward it.
I appreciate that and adding language issues just complicated things further. It's my understanding that FNTA is mostly used in German speaking countries and basically means 'no cis men', but in more affirmative phrasing. Thus, as a part of this affirmation, one needs to be absolutely clear that the 'T' refers to trans masculine people (not trans women, who are definitely women), or else the acronym ends up working counter to it's intended purposes.
Thanks for listening.
I went to ETC in 2007 and it was great. I met my best friend there.
Thanks for taking the time to respond. It would be great to see you at an /ETC again!
I think the problem we are dealing with is that there are different wordings and different conflicts in different languages and places. The women in the organizing group in Greece checked with a number of different people to make sure they phrased the call to be inclusive, but if you have a different understanding of it from your experiences, that is important to know too.
We are just discussing it on the mailing list now.
The long and the short of it is that 'women' needs to refer to all women - cis and trans - which should be made explicit in an FAQ. There is no way to compromise on that point.
I am certainly sympathetic to desires to stop having these conversations. The reason they go around in circles is because one either accepts people or doesn't. There really isn't a middle ground to uncover. Looking for one is futile and frustrating as well as emotionally charged, alas.
Anyway, the translation of FNTI becomes much less important when there's clarity on who is meant by 'women', which should be prominent in a FAQ and a code of conduct.
I'm sure this is not new to you, so I'll stop blathering on about it.
@celesteh I should really just translate the "invitation policy" of the Feminist Linux group in Vienna, because I think it's the best I've seen. But I'm moving to Calafou next week, and my cats are losing their little feline minds at this point, so it may take me a while.
Hometown is adapted from Mastodon, a decentralized social network with no ads, no corporate surveillance, and ethical design.